José Ángel Pablo Neruda, and Donald D. Claude Couffon Walsh lay Rutebeuf
Wednesday, December 15, 2010
Why Does My Pinky Finger Hurt
TU RISA
Quítame bread, if you wish, take air
, but I
your laughter.
not take away the rose, the lance
pluck,
water
suddenly bursts forth in joy,
the sudden wave of silver born in you.
My struggle is harsh and
back with eyes tired at times
having seen the unchanging earth,
but when your laughter rises
the sky seeking
and opens for me all the doors
life.
My love, in the time
darkest
your laughter, and if suddenly
see my blood staining the stones
street
laugh, because your laughter will
for my hands like a fresh sword.
Seaside fall,
,
and spring, love,
want your laughter like the flower
I expected
flower blue, pink
of my echoing country.
Laugh of the night,
the day, the moon, laugh
crooked streets of the island,
, but when I
eyes open and close them,
when my steps go,
when my steps return, deny me bread
, air, light
, spring,
but you laugh because I never
die.
rire TON
You can take the bread
deprive me of air, if you want,
do not deprive me of your laughter.
not only robs the rose
or water that suddenly bursts
in your joy,
or wave money
engulfing you.
In my struggle so hard,
I get tired eyes
sometimes seeing
land that never changes,
but your laughing at the threshold
ascends to heaven to me seeking
and opening for me
all doors of life.
At the darkest hour
gins, my love, your laughter,
and if you see my blood staining
suddenly the stones of the street,
laugh! soon your laughter
will be for my hands
fresh sword blade.
In the fall of Marine
'm just your laughter rises
its cascade of foam
and spring, love,
that your laugh is
like the flower I was waiting,
woad flower,
the rose of my country sound.
Laugh of the night,
day and the moon,
fun of these streets
scavenging of the island,
fun of this man,
clumsy lovers,
but when I open, I
eyes or closed,
when my steps go,
when my feet are coming,
refuses me bread, air,
dawn, spring,
but never your laughter
because then I would die.
Ton rire de Pablo Neruda lu par CÉLINE SAMI de la Comédie française
YOUR LAUGHTER
Take bread away from me, if you wish,
take air away, but
do not take from me your laughter.
Do not take away the rose,
the lanceflower that you pluck,
the water that suddenly
bursts forth in your joy,
the sudden wave
of silver born in you.
My struggle is harsh and I come back
with eyes tired
at times from having seen
the unchanging earth,
but when your laughter enters
it rises to the sky seeking me
and it opens for me all
the doors of life.
My love, in the darkest
hour your laughter
opens, and if suddenly
you see my blood staining
the stones of the street,
laugh, because your laughter
will be for my hands
like a fresh sword.
Next to the sea in the autumn,
your laughter must raise
its foamy cascade,
and in the spring, love,
I want your laughter like
the flower I was waiting for,
the blue flower, the rose
of my echoing country.
Laugh at the night,
at the day, at the moon,
laugh at the twisted
streets of the island,
laugh at this clumsy
boy who loves you,
but when I open
my eyes and close them,
when my steps go,
when my steps return,
deny me bread, air,
light, spring,
but never your laughter
for I Would Die. Translation
DONALD D. WALSH
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment